您的位置: 首頁> 圖 片

兩場音樂會九部經(jīng)典 傾聽拉赫瑪尼諾夫一生沉浮[組圖]

發(fā)布時間: 2015-12-01 18:38:40  |  來源: 中國網(wǎng)  |  作者: 劉楨珂  |  責(zé)任編輯: 劉楨珂
直接點擊圖片或者使用鍵盤'←' '→'鍵翻頁

兩場音樂會九部經(jīng)典 傾聽拉赫瑪尼諾夫一生沉浮[組圖]

???? 2011年秋天,指揮大師捷杰耶夫率領(lǐng)馬林斯基交響樂團(tuán)登臺國家大劇院,連續(xù)三天上演了柴科夫斯基的全部六首交響曲。自那之后,國家大劇院和馬林斯基劇院共同策劃了一系列俄羅斯作曲家專場音樂會,包括2012年的肖斯塔科維奇、2013年的斯特拉文斯基以及去年的普羅科菲耶夫。

??? 2015年12月3日、4日,捷杰耶夫?qū)⒃俣嚷蕡F(tuán)歸來,帶來兩場時長超過三小時的音樂會,陸續(xù)上演拉赫瑪尼諾夫的全部三首交響曲、四首鋼琴協(xié)奏曲,以及帕格尼尼主題狂想曲和交響舞曲。九部拉赫瑪尼諾夫傳世經(jīng)典將全面解讀這位巨匠傳奇的音樂人生。這不僅對于捷杰耶夫是一次全新的挑戰(zhàn),對于中國觀眾而言更稱得上是“史無前例”。而為了這次的特別策劃,國家大劇院也特別將慣常的演出時間提前了半個小時,兩場音樂會都將在當(dāng)天的19:00開場。日前,國家大劇院就兩場音樂會采訪了捷杰耶夫大師。

國家大劇院:從2011年起,您已經(jīng)連續(xù)五年率領(lǐng)馬林斯基交響樂團(tuán)在國家大劇院舉辦俄羅斯作曲家專場音樂會,是什么樣的契機(jī)和動力促使您同國家大劇院有如此固定和持續(xù)的合作?

捷杰耶夫:跟國家大劇院的合作主要是因為這里的“人情味兒”。最重要的是陳平院長的規(guī)劃,想要策劃一系列展示俄羅斯偉大作曲家生平的演出。我很高興通過這些演出與中國的觀眾建立了非常好的關(guān)系。作為馬林斯基劇院的藝術(shù)總監(jiān),我不能忽視了我們自己歷史中的美好和財富,為中國觀眾介紹俄羅斯的寶貴藝術(shù)文化是我義不容辭的責(zé)任。對于我們曾經(jīng)在大劇院上演的那些偉大作曲家的作品,我們馬林斯基交響樂團(tuán)感到了一種責(zé)任。對我來說,這是一項嚴(yán)肅的工程,通過這個工程,會讓中國觀眾有機(jī)會領(lǐng)悟到作曲家全面的音樂創(chuàng)作,這些都是十分有價值的。

??? 國家大劇院:繼柴科夫斯基、肖斯塔科維奇、斯特拉文斯基與普羅科菲耶夫之后,您為什么選擇拉赫瑪尼諾夫作為今年的主題?您認(rèn)為民族和文化環(huán)境對于音樂家的塑造有何影響?

??? 捷杰耶夫:馬林斯基交響樂團(tuán)已經(jīng)演奏拉赫馬尼諾夫很多年了。他是20世紀(jì)俄羅斯最重要、最有影響力的作曲家之一,演奏他的作品是我們的本分。我們也要遵循國家大劇院這個延續(xù)了五年的傳統(tǒng)。除了拉赫瑪尼諾夫,很多偉大作曲家的作品也在馬林斯基劇院演出。俄羅斯的樂團(tuán)在演奏風(fēng)格上和歐洲、亞洲的樂團(tuán)有所不同。但即便在俄羅斯這一個國家內(nèi),不同樂團(tuán)之間的演奏風(fēng)格也有很大差別。因此不能概括地說“俄羅斯樂團(tuán)”,應(yīng)該具體說出是哪一家樂團(tuán)。在馬林斯基劇院,你可以聽到真正的俄羅斯之聲,這是一個從聲音到內(nèi)涵都極其豐富的樂團(tuán)。

兩場音樂會九部經(jīng)典 傾聽拉赫瑪尼諾夫一生沉浮[組圖]

??? 國家大劇院:從曲目安排上,兩場音樂會時長均超越了一般的音樂會,無論在精力還是體力上,這種安排對于您還是樂隊都是一個不小的挑戰(zhàn)。請問您如此安排的初衷是什么?

??? 捷杰耶夫:我們原本打算演奏三場音樂會,但是我們覺得用兩場音樂會,每場連續(xù)三個小時呈現(xiàn)會讓觀眾更加專注于作曲家偉大的一生,帶來更加舒暢的體驗,我對中國觀眾充滿了信心。

??? 國家大劇院:此次演出中,您特意選擇同柴科夫斯基國際鋼琴大賽取得優(yōu)異名次的青年鋼琴家合作,請問您是否根據(jù)他們的個人特色進(jìn)行了“排兵布陣”?

??? 捷杰耶夫:在選擇鋼琴演奏家的時候,我們當(dāng)然很看中這位演奏家的個人風(fēng)格能不能很好的反應(yīng)這些曲子的特點,同時我們也會考慮到演奏家們需要足夠的時間來準(zhǔn)備每首曲子。柴科夫斯基音樂大賽是一個有著百萬觀眾關(guān)注的比賽,它不僅展示了這些音樂家們在情感和藝術(shù)上的旅程,還給了一個平臺讓他們演奏一些他們從未演奏過的作品。這次拉赫瑪尼諾夫全集音樂會給了我們一個展示新挖掘的藝術(shù)天才的機(jī)會,這是一件很讓人高興的事。

??? 國家大劇院:您為什么選用拉赫瑪尼諾夫的《D小調(diào)第一交響曲》作為此次演出的首個作品?這首作品在首演時甚至遭到了非常嚴(yán)格的批評。您對于這首作品有怎樣的看法?

??? 捷杰耶夫:讓觀眾由作品時間順序聆聽兩場音樂會,是我的主意。所以我們首先演奏第一交響曲。這首拉赫瑪尼諾夫的早期作品會讓觀眾對之后即將演奏的曲子形成初步印象。

??? 國家大劇院:在兩場演出中,鋼琴協(xié)奏曲占了很大比重,您怎樣看待拉赫瑪尼諾夫的鋼琴協(xié)奏曲作品?

??? 捷杰耶夫:拉赫瑪尼諾夫如果不是有史以來最偉大的鋼琴家,也是他那個時代最偉大的鋼琴家。展示他所有的鋼琴作品和交響作品是非常重要的,這兩種作品互為補充。

??? 國家大劇院:您受邀從今年擔(dān)任慕尼黑愛樂樂團(tuán)的音樂總監(jiān),但是您在馬林斯基的任職已經(jīng)長達(dá)25年了,是什么樣的原因令您一直與馬林斯基保持長久合作?

??? 捷杰耶夫:我與馬林斯基劇院的關(guān)系就像一場“婚姻”。我畢業(yè)于圣彼得堡音樂學(xué)院,就在馬林斯基劇院廣場的對面。我只需要穿過廣場,就能來到劇院,從我24歲的時候這里就是我生命歷程的全部。我的居所就在距離當(dāng)年斯特拉文斯基與柴科夫斯基見面處12米遠(yuǎn)的地方,距離他和他父母居住的地方也只有幾步遠(yuǎn)。我愛這個地方,這也是為什么我們能將俄羅斯音樂詮釋到位的原因。

 
 

熱點推薦